LiSA×Uru【THE FIRST TAKE-再會 】Piano Cover- Asacia Lee (李喻蕎)

LiSA×Uru【THE FIRST TAKE-再會 】Piano Cover- Asacia Lee (李喻蕎)

自彈自編輯錄製之鋼琴🎹演奏:【THE FIRST TAKE-再會 】
作詞: Ayase
作曲: Ayase
主唱: LiSA×Uru
 
「またね」と笑って見せてくれた
“mata ne” to waratte misete kureta
你笑著對我說「再見」
同じように笑い返していたのに
onaji you ni waraikaeshiteita no ni
我以同樣方式笑著回應
気付けば少し滲んでいた
kizukeba sukoshi nijindeita
回過神來才注意到
あなたの姿
anata no sugata
你的身影漸漸消失

 
あれからいくつ夜を越えた
are kara ikutsu yoru wo koeta
從那以後有多少個夜晚
窓越しの白い画面に映った
mado goshi no shiroi gamen ni utsutta
透過窗戶反映出白色畫面
あなたと見たい景色を今も
anata to mitai keshiki wo ima mo

曾想和你一起欣賞的風景
ずっとずっと見つめたまま
zutto zutto mitsumeta mama
現在永遠注視著我  
 
降りしきる雪が積もるように
furishikiru yuki ga tsumoru you ni
被漫天紛飛的降雪所覆蓋
この町でただあなたを想う
kono machi de tada anata wo omou

在這個小鎮上僅僅只是想你而已
離れていても同じ空が
hanareteitemo onaji sora ga
即使彼此相距遙遠
どうか見えていますように
douka mieteimasu you ni
我希望你也能看到一樣的天空
 
「またね」と優しい声が響く
“mata ne” to yasashii koe ga hibiku
柔和的那聲「再見」迴盪著
耳元にあなたが残した静寂
mimimoto ni anata ga nokoshita shijima
耳裡還留著你留下的寂靜
世界が切り離された夜
sekai ga kirihanasareta yoru
在這與世界分離的夜晚
また目を瞑る
mata me wo tsumuru
再次閉上你的眼睛
 
くだらないことにずっと

kudaranai koto ni zutto
對於所有的瑣事
幸せを感じてたきっと
shiawase wo kanjiteta kitto
我也能從中感受到幸福
特別じゃない日々をもっと
tokubetsu janai hibi wo motto
愈是這樣平凡的日子
二人でただ過ごしていたくて
futari de tada sugoshiteitakute
我更想與你一起度過
季節が何度変わろうと
kisetsu ga nando kawarou to
無論季節如何變化萬千
隣にいたいよ ねえそれ以上
tonari ni itai yo nee sore ijou
我只想待在你的身旁,僅此而已
何もいらないから
nanimo iranai kara

我別無所求
 
降りしきる雪が積もるように
furishikiru yuki ga tsumoru you ni
被漫天紛飛的降雪所覆蓋
遠い町でただあなたを想う
tooi machi de tada anata wo omou
在這個小鎮上僅僅只是想你而已
触れ合うことができなくても
fureau koto ga dekinakutemo
即使無法碰觸到你
変わることなく
kawaru koto naku
對你的思念不變
 
何度だってそう
nando datte sou
無論多少次
振り返ればあの日の
furikaereba ano hi no

回首那一天
あなたの言葉が声が
anata no kotoba ga koe ga
你的話和聲音
会いたくなるんだよ
aitakunarun da yo
都讓我更想見到你
何度だってそう
nando datte sou
無論多少次
信じ合えればいつまでも
shinjiaereba itsu made mo
如果能永遠相信彼此
二人繋がっていられる
futari tsunagatte irareru
我們兩人就可產生連結      
 
雪明かり照らすこの町にも
yukiakari terasu kono machi ni mo
在這個被雪照亮的小鎮
いつかは優しい春が芽吹く
itsuka wa yasashii haru ga mebuku

總有一天會迎來柔和的春天
ここでまた会えたその時は
koko de mata aeta sono toki wa
當我們再次在這裡見面時
涙溢さないように
namida kobosanai you ni
不要流淚
 
冬の終わりを告げる淡雪
fuyu no owari wo tsugeru awayuki
小雪象徵著冬天的結束
そのひとときに願いを乗せる
sono hitotoki ni negai wo noseru
在那時候許個願吧
どんな季節も景色もあなたと
donna kisetsu mo keshiki mo anata to
任何季節和風景與你同在
共に同じ場所で感じていたい
tomo ni onaji basho de kanjiteitai

我想在跟你在一起感受這一切
 
町に柔らかな風が吹いて
machi ni yawaraka na kaze ga fuite
和煦的微風吹過小鎮
鮮やかな花が咲くその日を
azayaka na hana ga saku sono hi wo
鮮花盛開的日子
待ち続ける二人にも
machi tsuzukeru futari ni mo
對於兩個繼續盼望的人
春が訪れますように
haru ga otozuremasu you ni
靜待春天的到來
笑顔でまた会えますように
egao de mata aemasu you ni
帶著微笑再會吧
 

タイトルとURLをコピーしました